Cultura sorda en la India

Persisten obstáculos importantes incluso a medida que mejora la conciencia

India es uno de los países más poblados del mundo con más de mil millones de personas que viven en un área geográfica aproximadamente un tercio del tamaño de los EE. UU. Según una investigación del Maulana Azad Medical College en Nueva Delhi, alrededor del 6.3 por ciento de la población (aproximadamente 63 millones de personas) tienen algún nivel de pérdida auditiva funcional .

Si bien la sordera sigue siendo un gran desafío para un país caracterizado por altos niveles de pobreza, con 276 millones de personas viviendo por debajo del nivel de pobreza prescrito por el estado, las cosas están cambiando lentamente gracias a una mayor conciencia pública y un mejor acceso a la educación y la formación profesional para los sordos y problemas de audición.

 

Cultura sorda en la India

Como un país diverso con muchos dialectos regionales, India ha luchado por adoptar un lenguaje de señas oficial y estandarizado, como lo hizo Estados Unidos en la década de 1960 con el lenguaje de señas estadounidense (ASL) .

Si bien el lenguaje de señas indo-paquistaní (IPSL) se considera el tipo predominante utilizado en el sur de Asia, existen numerosas variaciones dentro de la India (incluido el lenguaje de señas de Delhi, el lenguaje de señas de Bombay, el lenguaje de señas de Calcuta y el lenguaje de señas de Bangalore-Madras), cada uno con su propia sintaxis y gramática específicas.

Del mismo modo, los subtítulos de TV se han quedado rezagados a pesar de una impresionante audiencia nacional. Más allá de la falta de inversión en la tecnología, los altos niveles de analfabetismo de los adultos (alrededor del 37,2 por ciento, según UNICEF ) han frenado los esfuerzos para extender estos servicios al público en general. Además, solo alrededor del dos por ciento de los niños sordos en India asisten a la escuela, lo que perpetúa aún más una cultura de analfabetismo y pocas oportunidades económicas.

Un desafío adicional para la cultura son las barreras sociales y religiosas que a menudo oprimen directa o indirectamente a los sordos. Un ejemplo de ello son las Leyes de Manu, uno de los libros estándar del canon hindú, que establece que a las personas sordas no se les debe permitir poseer propiedades, sino confiar en las organizaciones benéficas de otros. Si bien muchos indios modernos lo consideran arcaico, tales creencias continúan alimentando una corriente subyacente de discriminación que afecta desproporcionadamente a las personas con discapacidad auditiva.

 

Organizaciones sordas

A pesar de estos desafíos fundamentales importantes, se están haciendo esfuerzos significativos para avanzar en las causas de los sordos y los que tienen problemas de audición en la India. Hoy, el país tiene una serie de organizaciones importantes dedicadas a los sordos a nivel nacional, estatal y regional. Estos grupos ayudan a coordinar servicios vitales y brindan apoyo al apoyar campañas como el Día anual de los sordos cada mes de septiembre.

Entre algunas de las organizaciones clave:

 

Educación y entrenamiento para sordos

En las décadas de 1960 y 1970, India no podía reclamar más de 10 escuelas para sordos en todo el país. Si bien todavía no hay suficiente apoyo educativo para niños y adultos sordos, las cosas están mejorando gradualmente. Hoy en día, hay varios cientos de escuelas para sordos en todo el país con la mayor concentración observada en los estados de Tamil Nadu, Maharashtra y Delhi.

Entre algunas de las instituciones educativas más destacadas (por estado):

Author profile
Bone Marrow Transplantation at Disciplied INC | 832-533-3765 | [email protected] | Website

I am Dr. Christopher Loynes and I specialize in Bone Marrow Transplantation, Hematologic Neoplasms, and Leukemia. I graduated from the American University of Beirut, Beirut. I work at New York Bone Marrow Transplantation
Hospital and Hematologic Neoplasms. I am also the Faculty of Medicine at the American University of New York.