Eufemismos por muerte, muerte y muerte: ¿son útiles o perjudiciales?

¿Son útiles o perjudiciales?

Los eufemismos son una forma de transmitir algo sin decir una palabra específica que puede considerarse demasiado directa o directa. “Muerte”, “muerto” y “morir” son términos que a menudo se expresan en un lenguaje más indirecto, evasivo o protector, como un eufemismo.

Veamos algunas palabras y frases populares que se usan a menudo en lugar de “muerte” y “muerte” y analicemos los pros y los contras de usar tales eufemismos.

Eufemismos populares por muerte, muerte y muerte

Aquí hay algunas frases comunes y grupos de frases que se usan para referirse a la muerte o al proceso de morir. Algunos de ellos pueden considerarse una forma más suave de expresar la muerte, mientras que otros se refieren a una creencia espiritual específica de lo que sucede después de la muerte.

  • Pasó, pasó, o falleció
  • Descansando en paz, descanso eterno, dormido.
  • Fallecimiento
  • Fallecido
  • Se fue, se fue, se perdió, se escapó
  • Perdió su batalla, perdió su vida, sucumbió
  • Renunció al fantasma
  • Pateó la cubeta
  • No lo hizo
  • Respiró su último
  • Fue a estar con el Señor, fue al cielo, conoció a su Hacedor
  • Fue llamado a casa, está en un lugar mejor.

Las diferentes culturas, ubicaciones y países varían considerablemente en cuanto a qué eufemismos son los más utilizados.

Por qué usamos los eufemismos

Por protección

Los eufemismos de muerte y muerte a menudo se usan para proteger a alguien, ya sea la persona que dice las palabras o las que las escuchan. Es posible que estemos buscando una forma más suave de transmitir la noticia de la muerte a alguien o una forma de brindar consuelo, a pesar del  dolor de la situación.

Para evitar ser grosero y ofensivo

El objetivo aquí es evitar aumentar el dolor y el dolor de alguien al ser demasiado directo, ya que se podría interpretar y sentir como directo, grosero o grosero. Queremos proteger a quienes nos rodean al no “frotarlo”, por lo que podríamos usar un eufemismo para referirnos a la muerte.

Para evitar molestias

La muerte y la muerte son una parte natural de la vida, pero hacen que muchas personas se sientan incómodas o ansiosas. Otros tipos de lenguaje pueden ser más fáciles de usar y provocar menos ansiedad.

Nuestros propios sentimientos de dolor

Para usar palabras directas sobre la muerte, el orador debe lidiar con sus propios sentimientos de dolor y pérdida. Explicarle a otra persona que un ser querido “no lo logró” a veces es más fácil que decir que “ella murió”. La muerte es definitiva, y decirlo en voz alta puede ser difícil cuando luchamos por enfrentar la situación.

Fuera de la negación parcial

Del mismo modo, usar la palabra “muerto” hace que sea difícil negar la realidad. Y, psicológicamente, mientras que la  negación  claramente necesita convertirse en aceptación, un poco de negación no es tan malo como un mecanismo de afrontamiento a corto plazo. El lenguaje indirecto a veces puede ser una forma útil de manejar sus sentimientos mental y emocionalmente gradualmente.

Ofrecer consuelo espiritual

Para aquellos que creen en ciertas fes, el énfasis en la muerte es la vida futura. Por lo tanto, decir que alguien “fue a estar con el Señor” puede que no sea una táctica de evasión sino un recordatorio compartido del consuelo que se encuentra en esa creencia.

El efecto de los eufemismos en los niños

 Usualmente, no se recomienda usar eufemismos cuando se les  habla a los niños sobre la muerte . Si bien la intención es ser amable y proteger al niño del dolor adicional, el lenguaje indirecto a menudo confunde a un niño.

Un eufemismo que involucre términos como “dormido” o “descanso” puede hacer que comprendan mal y teman irse a la cama por la noche. De manera similar, decir: “Perdimos al tío Fred anoche” podría evitar que el niño comprendiera que la persona murió y en su lugar los incitó a buscar al tío Fred porque está “perdido”. La comprensión de un niño de la muerte suele ser bastante limitada porque a menudo carecen de la experiencia de la muerte de otros y, dependiendo de su edad, tienen una incapacidad para comprender lo que no saben. Esto puede hacer que la muerte sea un concepto abstracto y, a menudo, la capacidad cognitiva para el pensamiento abstracto no se desarrolla hasta poco antes o incluso en la adolescencia.

Los  expertos en cuidados paliativos recomiendan usar lenguaje directo con los niños para prepararse para la muerte de un ser querido y hablar sobre la muerte después de que ocurra. Por ejemplo, a pesar de que puede ser difícil para el adulto que intenta hablar con un niño, se recomienda hablar sobre la madre enferma del niño como “preparándose para morir pronto”, en lugar de referirse a la madre como “no muy bien”. o “ir a casa”.

El efecto de los eufemismos en las personas con demencia

Las personas con  deterioro cognitivo leve ,  Alzheimer u otro tipo de demencia  podrían no entender muy bien el lenguaje indirecto. Investigaciones anteriores han demostrado que en la demencia, la capacidad de  entender un proverbio  requiere la capacidad de pensar de manera abstracta, que a menudo se deteriora a medida que avanza la demencia. Los eufemismos son similares a los proverbios, ya que transmiten información con sutilezas que una persona que vive con demencia podría no comprender completamente. Esto puede evitar que puedan entender realmente que alguien murió.

Eufemismos médicos y frases para morir, morir y morir

Si bien algunos amigos y familiares utilizan algunos eufemismos para ser amables, gentiles y educados, existe un conjunto diferente de eufemismos que los médicos, las enfermeras y otros profesionales de la salud suelen utilizar. Los eufemismos médicos comunes incluyen:

  • No muy bien
  • Declinante
  • No responder
  • Es posible que desee considerar la atención de confort
  • Seriamente enfermo
  • No lo va a hacer
  • El tratamiento es inútil
  • Muerto

Razones por las que los eufemismos pueden usarse en la atención médica

A pesar de trabajar en un campo donde la exposición a la vida y la muerte pueden ocurrir, a muchos médicos todavía les resulta difícil hablar de muerte y muerte directamente. Esto puede ocurrir por varias razones.

Often, in an effort to deliver news in a gentle and tactful way, medical personnel may use euphemisms to convey bad news to a patient or his family members. This is driven by compassion and a desire to cushion or soften the blow. This can be appropriate and helpful for some families, but for others, it could prevent them from fully understanding the situation.

Additionally, some medical staff may be working to compose themselves in these situations, and indirect language may be easier to use to convey information in a professional manner. Despite being trained for years on healing the body, healthcare practitioners sometimes have little training on how to cope with the emotional impact of caring for patients who die.

At other times, euphemisms are used when there is a fear about how someone will react to the bad news. For example, indirect wording might be used if there’s a concern that family will become angry or will blame the medical staff for the person’s decline and eventual death.

How Euphemisms Impact Healthcare Decisions

Euphemisms may sometimes disguise the reality of the situation, and those dealing with an impending death need to be assisted in understanding what is happening. This potential lack of understanding could prevent the patient or a decision-maker from having a good grasp of the information and health condition, making it more difficult to make decisions about medical care.

Imagine this scenario with the following words:

  • El médico dice: “Lamento decirte esto, pero a John no le está yendo muy bien. Nos gustaría asegurarnos de que se sienta cómodo al administrarle este medicamento. ¿Te parece bien?”
  • El médico dice: “Lamento decirte esto, pero a John no le está yendo muy bien. De hecho, está mostrando signos médicos de que es probable que muera en los próximos días. Nos gustaría asegurarnos de que esté cómodo. dándole este medicamento. ¿Te parece bien?

Las diferentes frases en estas comunicaciones podrían dar una imagen muy diferente de cómo está John y cuál es su pronóstico. Algunos pueden entender que ambos significan cosas similares, pero otros pueden leer el primer ejemplo como una afirmación general de que John está enfermo y que alguna medicina lo ayudará.

Curiosamente, se realizó un estudio sobre el lenguaje y los procesos utilizados para informar a las familias sobre la condición médica de su ser querido. Los investigadores encontraron que a pesar de la pena que se produjo al escuchar el uso de la terminología directa, los miembros de la familia preferían tener más conocimientos y una mejor comprensión de la enfermedad de su ser querido. Incluso en los casos en que el paciente sobrevivió, los miembros de la familia informaron a largo plazo los beneficios de saber que su ser querido había estado lo suficientemente enfermo como para morir. También tenían más probabilidades de sentir que la comunicación que recibieron de su equipo de atención médica era efectiva y de sentirse satisfechos con la atención que recibió el paciente.

Un estudio encontró que los cuidadores de personas que reciben cuidados paliativos ( cuidados de confort) querían que el personal médico usara las palabras específicas de muerte y muerte , para hablar directamente sobre su condición médica, para evitar el uso de eufemismos y para hablar sobre la muerte inminente frente a El paciente, en lugar de ir a una habitación diferente lejos del paciente.

Cuando los eufemismos son apropiados y útiles

El lenguaje indirecto para hablar sobre la muerte y la muerte puede ser apropiado si está discutiendo una posibilidad futura de muerte. Por ejemplo, si está hablando con sus padres cognitivamente intactos sobre por qué deben planificar con anticipación y designar un  poder de abogado para la atención médica , es posible que no tenga que ser tan directo con su idioma.

Además, como se señaló anteriormente, los eufemismos a menudo pueden ser apropiados cuando se usan para protección y comodidad.

Cuando debes usar el lenguaje directo

Las palabras muerte , muerte y muerte deben usarse cuando es importante tener muy claro lo que está sucediendo. Esto incluye cuando las decisiones médicas críticas se toman en función del pronóstico del paciente, cuando se habla con quienes no entienden el lenguaje indirecto y cuando existe una barrera del idioma que puede dificultar la comprensión.

Bone Marrow Transplantation at | 832-533-3765 | [email protected] | Website

I am Dr. Christopher Loynes and I specialize in Bone Marrow Transplantation, Hematologic Neoplasms, and Leukemia. I graduated from the American University of Beirut, Beirut. I work at New York Bone Marrow Transplantation
Hospital and Hematologic Neoplasms. I am also the Faculty of Medicine at the American University of New York.