El torniquete es lo más importante que necesitan sus botiquines de primeros auxilios

Los torniquetes son bandas apretadas que se usan para controlar el sangrado al detener completamente el flujo de sangre a una herida. Los torniquetes funcionan solo en lesiones de brazos y piernas; no se puede envolver exactamente una banda apretada alrededor del cuello de un paciente y soltarla para detener el flujo de sangre.

Tradicionalmente, los torniquetes se reservaban  para el peor sangrado  para evitar que el paciente desarrollara  shock .

La controversia del torniquete

El uso de los torniquetes  se documentó por primera vez en el campo de batalla en 1674. Se dijo que las complicaciones del uso de los torniquetes causaban graves daños en los tejidos. Los soldados tenían amputaciones de miembros que a menudo se atribuían al uso de torniquetes, pero que podrían haber sido tan fácilmente por infección. Finalmente, los torniquetes desarrollaron una mala reputación en el campo de los primeros auxilios de emergencia .

La aplicación de un torniquete en el mundo civil solía considerarse un último recurso. Se pensaba que tenían sentido para los soldados porque las heridas de combate son graves y el luchador necesita pelear. Era un riesgo que valía la pena asumir la teoría. Un torniquete puede ser aplicado e ignorado.

Eso no significa que los torniquetes no funcionen. Por el contrario, los torniquetes pueden detener el sangrado bastante bien y son ciertamente útiles en casos de sangrado severo que no se pueden detener de ninguna otra manera. Son populares en el campo de batalla porque pueden aplicarse rápidamente y no necesitan ser vigilados constantemente una vez que están en su lugar, lo que permite que incluso los soldados heridos permanezcan conscientes y sigan luchando.

Civilians, the thinking went, had time. We could go methodically through steps to control bleeding. We were taught to start with direct pressure and if that doesn’t work, elevate. If the bleeding continued, a tourniquet became the dire option. So maligned, tourniquets were thought to guarantee the loss of a limb if they were used. Losing that blood flow would most certainly lead to catastrophic tissue damage.

Modern, evidence-based medicine is changing long-held views about tourniquets. Hemorrhage is a serious issue. When it’s present, it needs to be stopped. If not, the patient could die. There’s no time to mess around.

When to Use a Tourniquet

 Tourniquet application should happen in two cases:

  1. Si no se puede detener el sangrado con presión directa y elevación,ambos se aplican de forma inmediata y simultánea.
  2. Si hay alguna razón, la presión directa no se puede mantener, incluso si está funcionando.

El número 1 es la visión tradicional de seguir los pasos del control del sangrado, pero acelerado. Cuando solo era un bebé paramédico, aprendiendo a eliminar enfermedades y salvar vidas, el control del sangrado se enseñaba como capas de la aplicación. Primero, probaste la presión directa y, después de un tiempo, pasaste a la elevación. Cuánto tiempo se suponía que debías esperar no estaba bien definido. Pase lo que pase, es muy lento y no tiene sentido.

¿Por qué esperar? Si la presión directa y la elevación pueden trabajar juntas, háganlas juntas. Levanta el brazo por encima del nivel del corazón mientras aprietas con fuerza la laceración para tapar el agujero. Si en ese momento la sangre todavía está rezumando a través de la venda o por debajo de sus dedos, un torniquete no es una mala idea.

El número 2 es una lección aprendida del combate. Los luchadores luchan, y los torniquetes los dejan. Eso también se aplica a los civiles. Los excursionistas necesitan caminar para llegar a ayudar. Los pacientes con lesiones múltiples necesitan tratamientos que permitan que las manos queden libres. Las largas esperas a la ambulancia provocan fatiga en las manos del rescatista que intenta mantener la presión directa.

Los torniquetes también pueden ser autoaplicados por el paciente. La autoaplicación de presión directa es mucho más difícil.

Torniquete de aplicación de combate (CAT)

El torniquete de aplicación de combate (CAT) es el torniquete comercial más común disponible. Cumple con los requisitos del ejército de los Estados Unidos. No pellizcará, usa un molinete (un asa para apretar el torniquete), y el paciente puede aplicarla por sí mismo.

Cuando estas cosas aparecieron por primera vez en el mercado, solo vinieron en negro, lo cual no recomiendo para un torniquete civil. En una situación de combate, tiene mucho sentido no destacar con una correa de color naranja brillante alrededor del brazo sangrante, pero el negro oculta la sangre y es difícil de ver con poca luz. Los médicos del hospital podrían perderse el torniquete si es negro.

El CAT debe prepararse antes de usarlo, pasando la punta de la correa a través de la hebilla de fricción. Si no lo hace, podría ser muy difícil hacerlo bajo el estrés del calor del momento, especialmente si usa guantes (nitrilo o cuero). El único inconveniente de preparar el torniquete por adelantado es que, a continuación, debe deslizarlo sobre la extremidad para colocarlo en su lugar.

Torniquete de táctica de la fuerza de operaciones especiales (SOFT)

El SOFTT es casi exactamente igual al CAT, a excepción de la hebilla. El CAT tiene una hebilla de fricción que puede ser incómoda durante el uso, especialmente si está usando algún tipo de guantes de protección personal.

The buckle on the SOFTT snaps together, which allows you to have the end of the strap already fed through the friction slide. In this case, you don’t have to slip a circle of canvas strap over the end of the injured arm or leg. You can simply wrap the tourniquet around the limb and snap it into place.

This functionality is only helpful if you’re applying the tourniquet to someone else. As far as self-application goes, it’s nearly impossible to snap it together with one hand, so putting it on your own arm is the same as using the CAT.

SWAT-T

The SWAT-T is a different kind of tourniquet than either the CAT or the SOFTT. Aimed more at civilian populations, it uses thick rubber to accomplish the same thing as the windlass does for the other two. The SWAT-T can’t be self-applied, but unlike the CAT or the SOFTT, it can be applied to children and very small adults.

Tourniquets with a windlass must have a pinch plate, a thick area of fabric below the windlass that blocks skin from being pulled into the twisted strapping. Without a pinch plate, skin and soft tissue can be twisted and pulled, causing pain, and in patients with delicate skin, further injury.

Las placas de pellizco en el CAT y el SOFTT hacen que sea imposible que se puedan ajustar lo suficiente para niños y pacientes muy pequeños, generalmente ancianos, adultos. Una ventaja adicional para los pacientes pequeños: el SWAT-T se puede cortar en dos torniquetes para lesiones múltiples o pacientes múltiples.

Errores comunes del torniquete

El problema más común con los torniquetes es ponerlos demasiado flojos. Si un torniquete no es tan apretado que es incómodo, no funciona.

Los torniquetes improvisados ​​tienen una tasa de fracaso muy alta, por lo que siempre debe mantener un torniquete comercial en su kit de primeros auxilios para hemorragias graves. Más de uno, de hecho, porque un solo torniquete, incluso cuando se aplica correctamente, podría no ser suficiente para detener el sangrado. No tenga miedo de aplicar dos o tres torniquetes, especialmente en las piernas y en pacientes con sobrepeso.

Además de evitar el uso inadecuado de los torniquetes, los torniquetes no deben ser removidos por nadie que no sea un médico en el departamento de emergencias. Si bien dejar un torniquete en su lugar por mucho tiempo podría, en teoría, provocar daños en los tejidos, no pude encontrar ningún caso documentado de que dicho daño y la remoción sea muy probable que provoque un sangrado más grave.

Bone Marrow Transplantation at | 832-533-3765 | [email protected] | Website

I am Dr. Christopher Loynes and I specialize in Bone Marrow Transplantation, Hematologic Neoplasms, and Leukemia. I graduated from the American University of Beirut, Beirut. I work at New York Bone Marrow Transplantation
Hospital and Hematologic Neoplasms. I am also the Faculty of Medicine at the American University of New York.